港式英語的發音錯誤(三)

2020-03-24

(網絡圖片)

為了方便表達,今次的分享筆者除了引用相關單字的國際音標標示外,還會利用廣東話發音來幫助讀者們理解。

 

  • -ain及-ane

根據筆者觀察,不少香港人讀錯帶有ain或ane的單字。請看表一的例子。

 

(表一)

ain

港式讀法/錯誤讀法

ane

港式讀法/錯誤讀法

main

ming

insane

in-sing

pain

ping

lane

ling

rain

ring

plane

pling或ping(這是懶惰的讀法)

 

  要正確讀出ain和ane其實很簡單。先讀出響音/eɪ/(也就是字母A的讀法),然後在A音後加上鼻音n。如果你習慣把這個音節讀成類似「ing」的話就要花點工夫改善一下了。大家可以把這些字理解成「m-A-n」(main)、「p-A-n」(pain)、「r-A-n」(rain)、「in-s-A-n」(insane)、「l-A-n」(lane)和「pl-A-n」(plane)來讀。

  表二提供一些單字供大家練習。

 

(表二)

ain

brain

chain

Elaine

maintain

remain

stain

ane

cane

humane

Jane

mane

pane

vane

 

  • -one

  one也是另一個香港人讀錯的音節。表三的發音錯誤,你又能夠避免多少個?

(表三)

-one

港式讀法/錯誤讀法

國際音標標示

lone

窿

         /ləʊn/

phone

/fəʊn/

stone

s-東

/stəʊn/

 

  以上三個單字的響音都是/əʊ/(也就是字母O的讀法)。要讀好one音節,建議大家先發O音,然後再加上鼻音n。讀好這個音節之後,下一步就是在它前邊加上不同的輔音。所以,各位讀者可以把表三的例子理解成「l-O-n」、「f-O-n」和「st-O-n」。希望大家能聽得出「l-O-n」、「f-O-n」、「st-O-n」與「窿」、「風」和「st東」是有分別的。

表四提供一些單字供大家練習。

 

(表四)

單字

國際音標標示

我們可以把它視為

港式讀法/錯誤讀法

alone

/əˈləʊn/

al-O-n

阿窿

clone

/kləʊn/

kl-O-n

k窿

hormone

/ˈhɔːməʊn/

hor-m-O-n

呵蒙

scone

/skəʊn/

sc-O-n

s公

tone

/təʊn/

t-O-n

zone

/zəʊn/

z-O-n

 

  • 數學名詞

數學難,數學名詞的讀法一樣難。

 

(表五)

數學名詞

港式讀法/錯誤讀法

國際音標標示

cosine

/kəʊˈsaɪn/

錯誤把重音放在第二個音節。

/ˈkəʊsaɪn/

rectangle

/rekˈtæŋɡl/

錯誤把重音放在第二個音節。

/ˈrektæŋɡl/

triangle

/traɪˈæŋɡl/

錯誤把重音放在第二個音節。

/ˈtraɪæŋɡl/

ratio

/ˈreɪʃəʊ/

tio部分包含兩個響音(/i/和/əʊ/)。很多港人把/i/刪除了,所以錯誤讀成類似「ray-sho」

/ˈreɪʃiəʊ/

theta

/ˈfiːtə/

把th錯誤讀成f音。

/ˈθiːtə/

volume

wor-li-yum

把v讀成w;lume是單音字,不可能讀成li-yum。

/ˈvɒljuːm/

要把v音讀好

至於lume部分,可以這樣處理:先發/juː/(即you的讀音),再在其前後分別加入l和m音。

 

 

 如果想聆聽本期內容的讀音示範,歡迎讀者於YouTube收看「KC Pronunciation 22:-ain及-ane的讀法」、「KC Pronunciation 23:-one的讀法」和」、「KC Pronunciation 24:讀好數學名詞」。

如要留言,請先按此登入

如未是家長全動網會員,可以按此免費登記

新增留言